China has launched a fresh drive to clamp down on bad English in the run-up to the 2008 Beijing Olympics.
And while English speakers often mock the slightly confused versions of our language found in other countries, at least they’re making an effort. It’s not like the UK has a plethora of multi-lingual signs, is it? Apart from the backs of hotel doors, that is. And I don’t read German or French well enough to know if those have been properly translated. I have this suspicion that they’re all about as well translated as the often-mocked Engrish, Chinglish and err, Hotelish.
 Like me, for instance
 I haven’t said that for a while. It seemed the right word