There are many versions of English, which have many differences. It’s not really a matter of what’s right or wrong, but sometimes the differences can be quite entertaining.
The word I’m thinking of is momentarily. In general British usage this means something like “very briefly”, or “for a very short time”, or “blink and you’ll miss it”. However, it seems that when people in that odd little left-pondian place known as the US use it, it means something like “very soon”, or “any time now”.
So I suppose if I ever hear an American person stating that the plane I’m on will be “landing momentarily”, I shouldn’t wonder if I’ve accidentally booked on Tigger Airways. BOING!
 This is not entirely true. If in doubt, I’m right and those crazy furriners are wrong